کتاب نقد ترجمه در پرتو رویکرد زبان شناسی نقشگرا

ناشر: قطره
تاریخ نشر: اسفند 1392
تعداد صفحه: 142
شابک: 978-600-119-711-6
قطع کتاب: رقعی
نوع جلد: شومیز
وزن: 170 گرم
رتبه فروش: #72998 (مشاهده پرفروش ترین ها)
موجودی:
در حال حاضر این کتاب در سایت عرضه نشده است.
خریداران به همراه این کتاب، موارد زیر را نیز سفارش داده اند
مرور کتاب
از طرف ناشر کتاب نقد ترجمه در پرتو رویکرد زبان شناسی نقشگرا

رابطه ی بین مترجم و متن منتخب در زبان مبدأ به عنوان تمثیلی از یک فرهنگ (با ویژگی های تعریف شده) رابطه ای تصادفی و دلبخواه نیست، بلکه از نهادهای اجتماعی و دیگر عوامل فرهنگی تأثیر می پذیرد. از طرفی، حضور مترجم در فرهنگ مقصد نیز از نهادهای اجتماعی و دیگر عوامل متأثر می شود و برآیند این تأثیرات در ترجمه ی اثر انعکاس می یابد. هدف از ترجمه ی این سه مقاله معرفی سیر تکاملی نظریه ی نقد از دیدگاه زبان شناسی نقشگراست، تا نشان دهد آن چه تا کنون به طور سنتی، نقد ترجمه نامیده شده، بر اساس ضوابطی همچون درست و غلط، وفادار و آزاد و... صورت گرفته که عمدتاً متأثر از تفکر ساختارگرایانه ی دو ارزشی است. اما رویکردهای نوینی همچون تحلیل گفتمان انتقادی که با نگاهی منتقدانه در هم تنیدگی شکل دهنده ی متن را مشاهده می کند، ترجمه ی یک متن را از مبدأ به مقصد نیز از همان ظرفیت های نقدپذیری برخوردار می داند که می توان ساختارهای روابط قدرت و ایدئولوژی را در آن مشاهده کرد.

 

کتابهایی با موضوعات مشابه
از پدیدآورندگان این کتاب
  • نشانه شناسی فرهنگی ~یوری لوتمان، گلرخ سعیدنیا، تینا امراللهی (مترجم)، فرزان سجودی (مترجم)، فرهاد ساسانی (مترجم)، شهناز شاه طوسی (مترجم)، فرناز کاکه خانی (مترجم)، نفیسه عروجی (مترجم)، مریم محمدی (مترجم)
  • در جست وجوی معنای زندگی ~ویلیام جیمز دورانت، گلرخ سعیدنیا (مترجم)، سیدعلی اصغر سلطانی (ویراستار)
  • اسلحه ای برای فروش ~گراهام گرین، گلرخ سعیدنیا (مترجم)
مشاهده موارد مشابه بر اساس دسته بندی