سبد خرید شما خالی است.
واقعیتی است که جریان های علوم اجتماعی در ایران، تا اندازه ی قابل توجهی تحت تأثیر آثاری هستند که به فارسی ترجمه شده اند. متاسفانه، در چند دهه ی گذشته علاوه بر آن که پژوهش تطبیقی تاریخی در ایران مهجور بوده، در عرصه ی ترجمه نیز توجهی به روش های غیرپیمایشی پژوهش اجتماعی از جمله پژوهش تطبیقی تاریخی نشده یا میزان توجه به آن ناچیز بوده است. برخی کتب حتی مهم در یک دهه ی گذشته به فارسی ترجمه شده اند و در کنار رشد رشته هایی نظیر مطالعات فرهنگی و جامعه شناسی فرهنگ، در دانشکده های علوم اجتماعی، اقبال به این روش ها نیز گسترش یافت است، اما روش تطبیقی و پژوهش تطبیقی تاریخی داستان دیگری دارد.