مصاحبه بالینی، پدیدهای میان رشتهای است. هنگام تجدید نظر در مورد برخی از واژهها در این کتاب، از پزشکان، روان شناسان، مددکاران اجتماعی و مشاوران متخصص نظرخواهی کردیم؛ از این که پزشکان و روانشناسان توصیه کردند از اصطلاح بیمار استفاده کنیم، در حالی که مددکاران و مشاوران بیشتر طرفدار اصطلاح مراجع بودند شگفت زده نشدیم. در ترجمه چینی دومین ویراست این کتاب، اصطلاح ملاقاتی به عنوان سومین گزینه به کار برده شده است.
پس از اندکی کلنجار رفتن با این مسئله تصمیم گرفتیم در این کتاب بیشتر اصطلاح مراجع را به کار ببریم، اما در برخی موارد اصطلاح بیمار را در نقل قولهای دیگران آورده ایم. همان طور که کارل راجرز در فعالیتهایش از به کارگیری اصطلاح بیمار، به مراجع و شخص تغییر جهت داد، ما نیز به تدریج از برخی اجزاء و بخشهای مدل پزشکی فاصله گرفتیم. البته این بدین معنی نیست که برای مدل پزشکی ارزشی قائل نیستیم، بلکه به طور عمدی ترجیح میدهیم زبان جامعتری را به کار بریم که بر سلامت تأکید دارد.