کتاب مادام بوواری

ناشر: مرکز
تاریخ نشر: اردیبهشت 1403
تعداد صفحه: 388
شابک: 978-964-305-942-2
قطع کتاب: رقعی
نوع جلد: شومیز
وزن: 429 گرم
موجودی:
در حال حاضر این کتاب در سایت عرضه نشده است.
خریداران به همراه این کتاب، موارد زیر را نیز سفارش داده اند
مرور کتاب
از فارس نیوز

پیش از انقلاب و حدود 40 سال پیش برای نخستین بار مرحوم محمد قاضی و رضا عقیلی مشترکا رمان مادام بواری را به فارسی برگرداندند. حدود پنج سال پیش ترجمه جدیدی از مادام بواری به قلم محمد مهدی فولادوند به بازار آمد. با توجه به تغییرات زبان در هر دوره ای و نظر کارشناسان ترجمه که معتقدند هر اثری پس از 30 سال باید تجدید ترجمه شود، پس از سالها سحابی این اثر را ترجمه کرد و بار دیگر نام این شاهکار جاودانه عرصه رمان بر سر زبان مخاطب ایرانی افتاد.
مادام بواری نخستین اثر گوستاو فلوبر، نویسنده نامدار فرانسوی است که به عنوان برجسته ترین اثر او به شناخته می شود. نگارش این رمان رئالیستی 5 سال به طول انجامید. فلوبر که بسیار با شخصیت مادام بواری هم ذات پنداری میکرده است، در نامهای گفته است که هنگام نوشتن صحنه سم خوردن مادام بواری، مزه آرسنیک را در دهان خود احساس می کرده است.

کتابهایی با موضوعات مشابه
از پدیدآورندگان این کتاب
  • بارون درخت نشین ~ایتالو کالوینو، مهدی سحابی (مترجم)
  • مرگ قسطی ~لویی فردینان سلین، مهدی سحابی (مترجم)
  • جامعه شناسی هنر ~ژان دووینیو، مهدی سحابی (مترجم)
  • مکتب دیکتاتورها ~اینیاتسیو سیلونه، مهدی سحابی (مترجم)
  • سرگشتگی نشانه ها، نمونه هایی از نقد پسامدرن ~رولان بارت، موریس بلانشو، ژولیا کریستوا، مایکل هارت، آنتونیو نگری، ژیل دلوز، جانی واتیمو، ژان فرانسوا لیوتار، ژان بودریار، میشل فوکو، فلیکس گاتاری، ژاک دریدا، بابک احمدی (مترجم)، افشین جهاندیده (مترجم)، مانی حقیقی (مترجم)، صفیه روحی (مترجم)، مهدی سحابی (مترجم)، نیکو سرخوش (مترجم)، لیلی گلستان (مترجم)، مهران مهاجر (مترجم)، ترانه یلدا (مترجم)
مشاهده موارد مشابه بر اساس دسته بندی
کتابهایی که اخیرا مشاهده کرده اید