در میان کارهایی که در سال های اخیر در این زمینه، چه به زبان فارسی و چه به زبان های دیگر، پدید آمده، کوشش کامشاد در خور ادبیات ایران است. کامشاد سزاوار سپاس و ارج دانی است زیرا توانسته دوستانی در خارج، برای ادبیات منثور فارسی فراهم آورد.
Mittellungen des Instituts fur Orientforsehung, vol. XIV, No. 2, 1968.
کتاب دکتر کامشاد که محتوی کتاب شناختی با ارزشی است. دانش پژوهان زبان فارسی را حتماً تشویق خواهد کرد بیش از پیش به این ادبیات توجه کنند.
The Times Literary Suppliment, March 24, 1966.
دکتر کامشاد خدمت ارزنده ای انجام داده، چون بررسی او کاری است ابتکاری و پیشگام. این نخستین اثر مشروح به انگیسی درباره ی نثر جدید فارسی است و برای هم دانشجویان و هم مدرسان ادبیات تطبیقی جالب توجه و سودمند خواهد بود.
Roman k. Singh, Studies in Short Fiction (USA), June, 1968.
اثری ممتاز و قابل اعتماد... تصویر چشم گیری از ادبیات جدید فارسی به دست می دهد. در نوشته ی آموزنده ی کامشاد خبرگان نیز اطلاعاتی تازه می یابند. خواندن این کتاب را صمیمانه توصیه می کنم.
Jan Rypka, Orientalistische Literaturzeitung 64, Jahrgana 1969, No.3/4, Prague.
در میان نوشته های ایران شناسان شرق و غرب در زمینه ی نثرنویسی جدید فارسی، کتاب دکتر کامشاد... باشناختی درست از حیات اجتماعی، فرهنگی و ادبی ایران، شایان توجه کامل و ستایش ماست... این اثر (رساله ی دکترای نویسنده) در واقع نخستین بررسی جدی به قلم یک ایرانی در رشته ی ادبیات منثورِ معاصر کشورش است.
Franciszek Machalski, Pneglad Orientalistyerny Cracow.