آدینه بوک
- پایگاه جامع اطلاعات و فروش کتاب ایران
حساب شما
سفارش من کجاست؟
افزایش اعتبار /
کارت هدیه
تماس با ما
0
0
سبد خرید شما خالی است.
ورود
خانه
جستجوی پیشرفته
فهرست ناشران
پرفروشترین ها
دسته بندی
ادبیات
جغرافیا و تاریخ
دین
زبان
علوم اجتماعی
علوم طبیعی و ریاضیات
علوم کاربردی
فلسفه و روانشناسی
کلیات
هنر
خانه
جستجوی پیشرفته
فهرست ناشران
پرفروشترین ها
دسته بندی
ادبیات
جغرافیا و تاریخ
دین
زبان
علوم اجتماعی
علوم طبیعی و ریاضیات
علوم کاربردی
فلسفه و روانشناسی
کلیات
هنر
خرید کتاب چرا ترجمه مهم است اثر ادیث گروسمن از نشر بان (وابسته به موسسه فرهنگی هنری فرهنگ بان اندیشه گستر)
کتاب چرا ترجمه مهم است
ادیث گروسمن
،
امیر یداله پور
(مترجم)
،
نرگس حسن لی
(ويراستار)
ناشر:
بان (وابسته به موسسه فرهنگی هنری فرهنگ بان اندیشه گستر)
تاریخ نشر:
آذر 1402
تعداد صفحه:
144
شابک:
978-622-6414-75-3
قطع کتاب:
جیبی
نوع جلد:
شومیز
وزن:
108 گرم
1,200,000
ریال
1,080,000
ریال
تخفیف: 120000 ریال (10%)
فروش ویژه
تعداد:
1
2
3
4
اضافه به سبد خرید
کتابهایی با موضوعات مشابه
ترجمه
روشهایی در ترجمه از عربی به فارسی
~رضا ناظمیان
درآمدی به اصول و روش ترجمه
~کاظم لطفی پورساعدی، علی صلح جو (ویراستار)
ترجمه متون ادبی
~علی خزاعی فر
هفت گفتار درباره ی ترجمه
~کورش صفوی
ترجمه متون ساده
~صمد میرزاسوزنی
موارد بیشتر
(183)
از پدیدآورندگان این کتاب
امیر یداله پور
بورخس و اورانگوتان های ابدی
~لوئیس فرناندو وریسیمو، امیر یداله پور (مترجم)
چرا ترجمه مهم است
~ادیث گروسمن، امیر یداله پور (مترجم)، نرگس حسن لی (ویراستار)
نغمه ی شبانه
~کریس ابانی، امیر یداله پور (مترجم)
نرگس حسن لی
سرزمین مامورهای مخفی
~آنا فاندر، نرگس حسنلی (مترجم)
تاریخ نو: اعترافات و مکالمات
~ماریالوسیاجی پالارس-برک، نرگس حسن لی (مترجم)
چرا ترجمه مهم است
~ادیث گروسمن، امیر یداله پور (مترجم)، نرگس حسن لی (ویراستار)
گفتارهایی در باب بینایی
~مارتین جی، هال فاستر، مهدی حبیب زاده (مترجم)، نسرین طالبی سروری (مترجم)، گل آرا جهانیان (مترجم)، نرگس حسن لی (ویراستار)
تاریخ مختصر دروغ های فاشیستی
~فدریکو فینچل استاین، محمد هدایتی (مترجم)، نرگس حسن لی (ویراستار)
مشاهده موارد مشابه بر اساس دسته بندی
کتاب
>
زبان
>
زبانشناسی
>
زبانشناسی کاربردی کاربرد استاندارد