ما مردم سازمان ملل متحد، با تصمیم به محفوظ داشتن نسلهای آینده از بلای جنگ که دو بار در مدت یک عمر انسانی افراد بشر را دچار مصایب غیر قابل بیان نموده و به اعلام مجدد ایمان خود به حقوق اساسی بشر و به حیثیت و ارزش شخصیت انسانی و به تساوی حقوق بین مرد و زن و همچنین بین ملتها اعم از کوچک و بزرگ و به ایجاد شرایط لازم برای حفظ عدالت و احترام الزامات ناشی از عهدنامهها و سایر منابع حقوق بینالمللی و کمک به ترقی و شرایط زندگی بهتر با آزادی بیشتر و برای نیل به این هدفها به رفق و مدارا کردن و زیستن در حال صلح با یکدیگر با روحیه حسن همجواری و به متحد ساختن قوای خود برای نگاهداری صلح و امنیت بینالمللی و به قبول اصول و ایجاد روشهایی که عدم استعمال نیروی سلاحها را جز در راه منافع مشترک تضمین نماید و به توسل به وسایل و مجاری بینالمللی برای پیشبرد ترقی اقتصادی و اجتماعی تمام ملل مصمم شدهایم که برای تحقق این مقاصد تشریک مساعی نماییم. از این رو دولتهای متبوع ما، توسط نمایندگان خود که در شهر سانفرانسیسکو گرد آمدهاند و اختیارات تامه آنان ابراز و صحت و اعتبار آن محرز شده است، نسبت به این منشور سازمان ملل متحد موافقت حاصل نمودهاند و بدین وسیله یک سازمان بینالمللی که موسوم به سازمان ملل متحد خواهد بود تأسیس مینمایند.
این کتاب برای دانشجویان رشتههای تربیت مترجم زبان انگلیسی و حقوق و متقاضیان آزمون مترجمی رسمی دادگستری و رشته حقوق بین الملل در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس ترجمه مکاتبات و اسناد (۲) به ارزش ۲ واحد تدوین شده است.