بیان ساده و قابل فهم مطالب کتاب، موجب برگزیده شدن آن برای ترجمه شد. با توجه به این که هدف اصلی از ترجمه کتاب، ارائه منبع درسی برای دانشجویان بین رشتهای بوده است، بنابراین تعریف برخی اصطلاحات اقتصادی که به دلیل طولانی بودن مطلب قابل ارائه در پانویس نبودند و همچنین تعدادی نمودار جدید که برای فهم بهتر موضوع مفید بودند، در داخل کادرهایی با دو خط به متن کتاب اضافه شده اند. در ضمن، تصاویر درون متن فارسی بعضا در متن اصلی نیست. این تصاویر به دلیل آن که عموما حاوی اطلاعات جالب توجهی از واقعیات تاریخی ژاپن بودند به متن کتاب اضافه شدند. عمده تصاویر از مجموعه فایلهایی استخراج شده که توسط نویسنده برای مترجم ارسال شده است. مترجمان اعتقاد دارند که این کتاب به دلیل ارائه برخی رویدادهای تاریخی جالب توجه، میتواند ضمن معرفی به عنوان منبعی برای شناساندن اقتصاد ژاپن به دانشجویان بین رشتهای که پیش زمینه مطالعاتی در حوزه نظریههای اقتصادی ندارند، مورد استفاده محققانی قرار گیرد که علاقهمند به کسب آگاهی بیشتر در مورد تاریخچه اقتصادی سیاسی و اجتماعی ژاپن هستند.