سبد خرید شما خالی است.
کتاب کلیله و دمنه تاریخی پردامنه دارد و این از زمانی است که در زبان سانسکریت متولد شده، به زبان پهلوی برگردانده شده، سپس واژگان عربی بر تن کرده و در نهایت به فارسی دری ترجمه شده است. یکی از این ترجمه ها را "ابوالمعالی نصرالله منشی" در نیمه اول قرن 6 هجری قمری از روی ترجمه عربی"ابن مقفّع" انجام داده است و هیچ یک از ترجمه های فارسی کلیله و دمنه شهرت این ترجمه را ندارد. کتاب پیش رو، گزیده ای از حکایت های کتاب کلیله و دمنه، ترجمه "ابوالمعالی نصرالله منشی" است که به زبانی ساده و روان بازنویسی شده است.